یادداشت

خانه پوشالی
        راستش من خیلی اهل اظهار نظر نیستم و این کتاب هم من رو واقعاً ترغیب به اینکار نکرد، اما از اونجایی که دوست خوبم سرکار خانم محیصا از من خواسته بود که نظرم رو بگم شاید بد نباشه چند نکته به نظر ایشان اضافه کنم.
در مورد ترجمه باید بگم ترجمه نسبتاً خوبی بود اما از دیدگاه من مترجم علارغم تلاش بسیار زیاد در پایبندی به متن اصلی نتونسته بود متن رو ماله خودش بکنه و در بعضی موارد سنگینی بیهوده ای به متن القا میشد که واقعاً در چنین کتابی اصلا نیازی به این امر دیده نمیشد. البته این عدم ارتباط ۱۰۰ درصدی با ترجمه مربوط به بنده هست و میتونه از دید بقیه اینگونه نباشه.
اما اگر بخوام به طور کلی در مورد متن کتاب و موضوع بگم اول باید بگم که بنظر بنده کتاب بیش از حد کند و طولانی بود و از دید من میتونست خیلی مختصر تر و با ضرباهنگ تندتری ارائه بشه که هم به جذابیت کار کمک کنه هم خواننده با شلیک اطلاعات غافلگیر بشه.
از طرفی بخش شوکه کننده داستان یعنی ورود به برزخ یک نسخه ناشیانه با الهام از مجموعه نارنیا و یا آلیس در سرزمین عجایب بود که البته نویسنده این موضوع رو کتمان نکرده و به طرز هنرمندانه ای بقول معروف زیرپوستی بهش اشاره کرده که این قابل ستایشه.
تنها نکته ای که من رو جذب کرد دیدگاه عجیب و فضاسازی عجیبتر برزخ بود، که میتونم بگم نقطه قوت کتاب از دید من هست.
در آخر زیاده گویی نمیکنم و بنظرم دوستانی که مردد هستند برای خوندن این کتاب نظر سرکار خانم محیصا میتونه در عین سادگی، بسیار راهگشا باشه...
      
72

7

(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.