یادداشت مریم محسنی‌زاده

چهل طوطی
        کتاب «چهل طوطی» برگرفته از کتاب "هفتاد فسانه" و برگردانِ برخی از داستا‌ن‌های "طوطی سِحرشده" است. اصل کتاب به صورت سانسکریتِ هِندی نوشته شده و از متن "سوکه سپتاتی" می‌آید.
طوطی یا راویِ حکایت‌ها، هفتاد شب زنِ صاحبخانه را با داستان‌هایش سرگرم می‌کند تا او را از هوس‌ها در امان بدارد و او را پاک، به آغوشِ شویِ به سفررفته‌اش برساند.
بیشتر داستان‌ها دربارهٔ مَکرِ زنان است. حکایت‌ها پُر از پند و اندرز هستند و جذابیت چندانی ندارند.
جلال و سیمین در ترجمه سعی کرده‌اند، نثر را به سبک و سیاق کلیله و دمنه نزدیک کنند.
      
21

5

(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.