یادداشت حسین

حسین

1402/2/21

ضیافت: سخن درباره ی عشق
        هرچند احتمالا تلاش و اقدام آقای فروغی در زمان خودش ستایش‌برانگیز بوده، اما باز به نظرم ترجمه‌شون در روان بودن اصلا به پای ترجمه لطفی نمیرسه. از نیمه‌های کتاب، رفتم سراغ اون یکی ترجمه.
خیلی لذت بردم از خوندنش. و بعدش که تموم شد و مقدمه کتابِ «ضیافت افلاطون نزد لئو اشتراوس» رو خوندم، فهمیدم که آدم‌ها چقدررررر میتونن عمیق‌تر همچین متنی رو بخونن و چیزهایی رو ببینن که ما (یا حداقل من!) نمی‌بینیم. این اتفاق و فکر کردن به این‌که چقدر کم میدونم و چقدر باید یاد بگیرم، حقیقتا سرحالم کرد‍.
      

1

(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.