یادداشت زهرا نجاری

روان شناسی شناختی
        برای این ترجمه حتی یک امتیاز هم زیاده. افتضاح بودن ترجمه به کنار، کتاب حتی ویراستاری درست نداره. اکثر اصطلاحات تخصصی بدون اشاره به معادل انگلیسی شون توی متن نوشته شدن و تو نمیتونی بفهمی این کلمه ی عجیب غریبی که مترجم تصمیم گرفته استفاد کنه دقیقا داره به چی اشاره میکنه!!!

توصیه میکنم اگر زبان انگلیسی تون خوبه، متن اصلی رو گیر بیارید و بخونید. چون این کتاب کمکی بهتون نمیکنه
      

2

(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.