جزئیات فعالیت

      تنها ضعف کتاب اینه که نویسنده بلد نیست بنویسه!!
کلمات رو پشت هم چسبونده ،
بی نهایت تشبیح و آرایه هایی که جاشون تو این متن نیست رو بکار برده و باعث شده که خواننده دلسرد بشه.
به جرات میتونم بگم فضای آسیای شرقی و سامورایی رو خوب در اورده ولی این حجم از ضعف ادبیاتی باعث شده نقاط قوت نادیده گرفته بشن.
به طور قطع اگر نویسنده قهار تر و باتجربه تر بود،جز کتابهای محبوب قرار میگرفت
    
9

7

(0/1000)

نظرات

Parya

4 روز پیش

مشکل از ترجمه نیست؟
1

0

کتاب از نشر ویدا عه
سنگدل و سایه های میان ما هم از این نشرن
ولی نه فکر نمیکنم مترجم بد باشه
چون بازهم نویسنده یک عالم تشبیح و ادبیات اضافه استفاده کرده.
افکار اضافی و جزییات بی مورد داستان خسته کننده اس 

0

Parya

3 روز پیش

به جز هوپا ، ویدا هم سنگدل رو چاپ کرده؟ داره عجیب می شه.
می فهمم چی میگی. وحشتناک ترین و کسل کننده ترین بخش جاییه که نویسنده حرفی برای گفتن نداره و با توصیف بیش از اندازه و فضایی احساسات شخصیت ها یا فضای داستان کتابش رو پیش می بره .
6

0

شاید باورش سخت باشه ولی هوپا همون ویدا عه😭 

1

Parya

3 روز پیش

شوخی میکنی دیگه. نه؟
@gorbeh 

0

نه اشتباه شد 
ویدا جداس 
تو سایه های میان ما ویدا با به نشر دیگه همکاری داشته فکر کردپ هوپا بوده
ببخشیدا
@gorbeh 

1

Parya

3 روز پیش

فدا سرت پیش می آد. 
فکر کنم ویدا تو ترجمه سایه با باژ همکاری کرده بود. 
یه لحظه گفتی هوپا = ویدا ، گیج شدم😅
@gorbeh 

0

Parya

3 روز پیش

نه باژ نیست کناره😶
@Parya85 

0

کلا یه لحظه دوتامون قاط زدیم
@Parya85 

1