بهتر انتخاب کن، بهتر بخوان

یادداشت نوا کلاهدوزیان

                معنای اسم دزیره و اوژنی چیست؟ دزیره اسمی فرانسوی به معنای مطلوب و مورد قبول و اوژنی اسمی یونانی به معنای نجیب و به دنیا آمده است که شاید بتوان ارتباط اسم اوژنی و دزیره را چنین فرض کرد که دزیره بصورت Désirée و اوژنی بصورت Eugenie نوشته می شود که در آن حروف e  و i مشترک هستند اما شاید مترادف اسم اوژنی در فرانسوی برابر با دزیره باشد یا آنکه نویسنده بی جهت هر دوی این اسم ها را برای شخصیت اصلی داستانش انتخاب کرده است، اصلی ترین تفاوت بین اسم اوژنی و دزیره این است که اوژنی روح دخترک لطیف و نپخته ای است که تازه با بازی روزگار آشنا شده است اما دزیره زنی پخته و کاملا دنیا دیده و قوی است هنگامی که ناپلئون دزیره را ترک می کند وی به اطرافیانش امر می کند که او را از آن به بعد دزیره بنامند چرا که یادآوری اسم اوژنی او را یاد دخترکی جوان می اندازد که سرد و گرم روزگار را نچشیده اما خب شخصیت دزیره همچنان دست نخورده و آماده ی تراشیده شدن و شکل گرفتن است، این کتاب می تواند خیلی جالب باشد خصوصا اگر ابتدا این کتاب را بخوانید سپس به سراغ زندگینامه ی ناپلئون رفته(چرا که هردوی آنان زندگینامه ای دارند) و بعد جنگ و صلح را بخوانید، در هر سه ی این کتاب شما از سه زاویه ی مختلف به ناپلئون نگاه می کنید و روحیات و اخلاقیات جدیدی را هربار در این شخصیت کشف می کنید به همین دلیل خواندن سه اثر متفاوت با داشتن یک شخصیت آشنا برایتان جالب خواهد بود. روند پیش رفتن این داستان آنچنان سخت نیست چرا که خاطراتی است که به رشته ی تحریر داستان در آمده و مانند اتفاقات جالب روزمره ی کسی می ماند اما شیوه ی نوشتار جالب داستان، شما را در خود غرق می کند و وقتی به خودتان می آیید که می بینید چندین ساعت است پای این کتاب نشسته اید و دارید تمامش می کنید، این کتاب را بعد از خواندن ربکا خواندم و به سرعت جو و داستان ناتمام و نامعلوم ربکا را فراموش کردم و در ذهنم دائم این دو اثر را با هم مقایسه می کردم اما خب مقایسه ی این دو اثر یا هیچ چند اثر دیگری با هم درست بنظر نمی رسد اما بعد از داستان ربکا داستان این کتاب برایم خیلی جذاب تر و شرین تر بود و من با اختلاف زیادی این کتاب را بیشتر دوست داشتم. 
        
(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.