بهتر انتخاب کن، بهتر بخوان

یادداشت ماهنامه‌ی شهر کتاب

                شکسپیر چهارصدساله 
سال 2016 در چهارصدمین سالگرد تولد ویلیام شکسپیر، «حکایت زمستانی» (ترجمه‌ی فؤاد نظیری، تهران: ثالث، 1395) منتشر شد. اثر حاضر، بعد از «تیمون آتنی» و «رومئو ژولیت»، سومین نمایش‌نامه از شکسپیر است که با ترجمه‌‌ی نظیری منتشر می‌شود. نظیری، بعد از تجربه‌ی ترجمه‌ی آثار شکسپیر، در «حکایت زمستانی» به زبانی روان و از همه مهم‌تر قابل اجرا بر صحنه رسیده است. یکی از مسائل برخی از ترجمه‌های آثار شکسپیر این است که زبان فارسی آن‌ها قابلیت اجرا روی صحنه را ندارد و این برای دانشجویان و حتی کارگردان‌های حرفه‌ای مشکل‌ساز است. بنابراین، انتشار ترجمه‌های جدید از مترجمان گوناگون گام مهمی در رفع این مشکل است. 


ماهنامه‌ی شهر کتاب، شماره‌ی سیزدهم، سال 1395.
        
(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.