یادداشت سید حسین مرکبی
1401/3/19
اولین بار است که این کتاب کامل به فارسی ترجمه شده است و از این نظر فضل دارد. همچنین ترجمهی دقیقی است. بدون شک از معمول ترجمههایی که دیدهام به متن اصلی پایبندتر است. منتهی ترجمه یک ضعف اساسی هم دارد. کتاب اصلی شامل ۲۶ سخنرانی است اما نسخهی فارسی را که میخوانید احساس میکنید در حال خواندن پایاننامهی دکترا هستید. در لایهی نثر اصلا خوشخوان نیست. همین باعث شده کتابی را که میشد در ۴ ساعت خواند در ۱۲ ساعت هم نشود خواند.
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.