یادداشت 🎭 🎬 محمد رضا خطیب 🎭📚

                 برای بار سوم نفوس مرده رو خوندم از گوگول

عجیبه ... خیلی برام عجیبه... هر بار میخونم انگار دفعه اوله و هر دفعه انگار چیز بیشتری بهم اضافه میشه...
هر بار همون حس ها درونم زنده میشه...

یه جا خوندم که سیمون دوبوار نوشته بود "هر بار باباگوریوی بالزاک رو میخونم ......"

با خودم گفتم "هربار"؟ مگه چند بار باباگوریو رو خونده؟ قطعا بیشتر از ۲ یا ۳ بار خونده...

الان متوجه میشم که بعضی از آثار ادبی و کتاب ها رو باید بارها و بارها خوند و بعضی ها رو حتی یک بار هم نباید خوند . 

نفوس مرده سند زنده اوایل قرن ۱۹ روسیه ست... یه کلاس جامعه شناسی و تاریخه...
از طنز بی نظیر گوگول هم نگم که بعضی جاها آدم رو به قهقهه میندازه...

نفوس مرده گوگول یا رودین تورگنیف رو میشه سالها و بارها و بارها و هزاران بار خوند و لذت برد...


        
(0/1000)

نظرات

سلام شما اطلاعی از ترجمه فریدون مجلسی(نشر نیلوفر)  این کتاب دارید که خوبه یا نه؟؟
1
نه متاسفانه اما از فریدون مجلسی داستان های ایوان پتروویچ بلکین رو خوندم که ترجمه بدی نداره و روونه. 
اما تا جایی که اطلاع دارم متاسفانه ترجمه های موجود از این اثر از زبان واسط ترجمه شده و ترجمه مستقیم از روسی وجود نداره.
من ترجمه پرویز شهدی رو خوندم که از زبان فرانسه ترجمه شده ولی ترجمه خوبیه.