یادداشت محمدامین اکبری

                به نام او

میراث دیگری از ابوالحسن خان نجفی
مردی که تک تک کارها و فعالیتهایش برنامه ریزی شده بود تا مخاطب فارسی زبان را هرچه بیشتر و هرچه بهتر با ادبیات دنیا آشنا کند و در عین حال این نکته مهم را هم به آنها یادآور شود که آخر سر این زبان فارسی ست که برهمه این موارد ارجحیت دارد. ابوالحسن خان نجفی ترجمه را هم برای بالندگی زبان فارسی میخواست و این خود نکته بسیار بسیار مهمی ست که کمتر کسی به  آن توجه می کند

بیست و یک داستان از نویسندگان معاصر فرانسه را بخوانیم تا علاوه بر آشنایی با نویسندگان بزرگ از نثر نجفی هم لذت برده و هم بیاموزیم
        
(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.