یادداشت

فهیمه

1400/7/28

منظر پریده رنگ تپه ها
        اتسوکو، یک زن میانسال ژاپنی که سال‌ها پیش به انگلستان مهاجرت کرده، در مدتی که دخترش نیکی به دیدنش آمده، خاطراتش رو از گذشته و زندگی در ناگازاکی مرور می‌کنه...
علی‌رغم خواندنی بودنش، سوال‌های بسیاری رو بی‌جواب می‌گذاره و هیچ توضیحی در موردشون نمیده؛ دوست داشتم طولانی‌تر بود و مفصل‌تر. اما شخصیت‌پردازی اوگاتاجان و رابطه‌ش با عروس‌ش رو خیلی دوست داشتم و از خوندنش لذت بردم.
+ تجربه نشان داده همه ایشی‌گورو پسند نیستند، اگر شما هستید حتما بخونیدش :)
++ چند نفر از ترجمه شکایت کردن... من ترجمه‌ی امیر امجد از انتشارات نیلا رو خوندم که بسیار خوب و روان بود و موفق شده بود روح ژاپنی اثر رو حفظ کنه (می دونم اصل کتاب به انگلیسی نوشته شده و ایشی گورو هم از بچگی انگلستان بوده، اما نثر کتاب و فضای کلی کتاب کاملا ژاپنی بود). 
      

6

(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.