یادداشت 🎭 🎬 محمد رضا خطیب 🎭📚

تمثیل عروس و داماد
        مولیر بدون شک بزرگترین کمدی نویس تاریخه. 
آثار مولیر اینقد عمیق و درست و حسابی یه که باید به طور مفصل بررسی کرد. تقریبا چیزی در اون روز فرانسه نمونده بود که مولییر به سخره نگرفته باشه.
این نمایشنامه همون موسیو ژاردن نوشته مولییره که میرزا جعفر قراچه داغی در دوره قاجار و در اون نهضت ترجمه آثار غربی ، ترجمه و منتشر کرده.

این نمایشنامه طبقات بورژوا و اصیلزاده ها رو به سخره میگیره. در اون دوره بورژوا ها سعی میکردن با اصیلزاده ها وصلت کنن تا بتونن برای خودشون اصالت بخرن. اصیلزاده ها هم به پول این بورژوا ها احتیاج داشتن و از این طریق اون ها رو تیغ میزدن و همین مسئله باعث شد که مولیر در این نمایشنامه این جریان رو به هجو بگیره.

درباره ترجمه هم باید بگم که ترجمه ای آزاد از این اثره که نثر دوره قاجار رو داره و از زبان عثمانی یا ترکی هم به فارسی ترجمه شده و اسم ها هم عوض شده مثلا نایب ، بیگ زاده ، خانومی ، خاتون و... از اسامی کاراکترها در این ترجمه هستند.
بیشتر این نمایشنامه و این ترجمه ارزش موزه ای داره و برای فهمیدن زیبایی اثر باید ترجمه های جدید که وفادار به متن اصلی هستند رو مطالعه کرد.
      

17

(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.