یادداشت محدثه ز
5 روز پیش
"باتیست چگونه مُرد" از داستان واقعی خانوادهای فرانسوی الهام گرفته که گروهک تروریستی بوکوحرام آنها را ربوده بود. کتاب با گفت و گو بین باتیست و احتمالا یک روانکاو آغاز میشه و به طور کلی شامل دو بخشِ گفتوگوها و روایتهاست. همونطور که در مقدمه کتاب ذکر شده فاصله بین دیالوگها در بخشهای مربوط به گفتوگوهای مستقیم باتیست، براساس نسخه اصلی کتاب است. و به نظرم همین فاصلهها باعث فضاسازی و انتقال بهتر حس درماندگی و شاید سرخوردگی شخصیت اصلی داستانه. به قول آقای اللهدادی (مترجم) این فاصلهها کلی حرف داشت! ترجمه کتاب بسیار روان و قابل فهمه، کشش لازم رو داره و بخش داستانی بیشتر توصیف محور و در واقع تکمیل کننده بخش قبلی است. دوست داشتم کتاب کمی سیاهتر باشه و واقعا پتانسیل این رو داشت، اما بیشتر غیر منتظره و هولناکه. به شخصه طرح جلد کتاب رو خیلی دوست دارم، یه جورایی داره دوگانگی شخصیت باتیست رو نشونمون میده. پ.ن: چیزی که من رو ناراحت میکنه، اینکه تو این کتاب اسلام و مسلمانان در کنار اسم گروهکهای تروریستی اومده! به نظرم وجه خوبی نداره.
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.