یادداشت سیده زینب موسوی

Slaughterhouse-Five
        این کتاب صحنه‌هایی از جنگ جهانی دوم رو از دید یه اسیر جنگی آمریکایی روایت می‌کنه.
ولی اینجا اصلا با یه روایت عادی طرف نیستیم!
اسیر مذکور یه جوون بی‌عرضه‌ست که کلا اشتباهیه :)
از طرفی داستان یه سیر خطی ندارم و دائما در حال پرش بین زمان‌های مختلفه.
و در آخر اینکه سبک کار اصولا طنزه، و نویسنده وقایع وحشتناک رو به صورت طنزآلود تعریف می‌کنه.
کتاب البته یه رگه‌های علمی-تخیلی هم داره! اینجا با موجودات عجیبی مواجه میشیم که هیچ شباهتی به انسان ندارن!

چنین توصیفی از یه کتاب جدا منو ترغیب می‌کنه که برم سراغش! خصوصا اینکه یه بریده‌های فلسفی‌طور از همین کتاب رو تو معرفی یکی از دوستام دیده بودم. و مثلا تو صفحه معرفی کتاب تو گودریدز نوشته: 
one of the world’s great antiwar books!
 به اضافه کلی تعریف دیگه :))) همچنین اینو نوشته بود نویسنده خودش یه اسیر جنگی بوده و بیست و سه سال تلاش کرده که بتونه چیزای که دیده رو در قالب یه کتاب بنویسه....

دیگه مجموع این موارد باعث شد شروع کنم به خوندن کتاب.
ولی خب اونقدرا خوشم نیومد ازش...

اول اینکه حس می‌کردم خیلی جاها نکته طنزآلود ماجرا رو نمی‌تونم درک کنم.
اول فکر کردم شاید مشکل از این باشه که دارم زبان اصلی می‌خونم، برای همین رفتم ترجمه‌ش رو هم از طاقچه خریدم (البته من اصولا نصف کتابایی که می‌خونم انگلیسیه و این زبون رسما برام فرقی با فارسی نداره 😄)، متاسفانه بازم چندان فرقی نکرد :( یعنی مترجم هم اصولا همون چیزی رو نوشته بود که خودم فهمیده بودم 😅 البته یه خوبی‌هایی داشت، مثل وقتی که حروف مخفف رو تو زیرنویس توضیح میداد 😄 ولی همچنان تیکه‌هایی بود که حس می‌کردم اون نکتهٔ لطیف پنهان در متن از دسترس من دوره! مثلا یه چند تا تیکه بود مربوط به مسیح و خدا و اینا که خب واقعا نفهمیدم منظورش چیه 😅
البته بود تیکه‌هایی که واقعا به نظرم خنده‌دار بیاد :) 
به هر حال با وجود اینکه اونقدری که من انتظار داشتم طنز نبود (یا شاید بهتره بگیم من منظور جوک‌هاش رو نمی‌فهمیدم 😅)، بازم زهر صحنه‌های حال‌بهم‌زن و خشن رو با لحن طنزآلودش گرفته بود.

نوع برخوردش با مسائل جنسی و ازدواج و کلا بحث عفت عمومی 😅 رو هم دوست نداشتم، دیگه اینو بیشتر از این نمی‌تونم باز کنم 😄

در مورد بحث بخش‌های تفکربرانگیز و فلسفی‌طور هم یه چند تا تیکه بود که واقعا دوست داشتم ولی اینا تعدادشون کم بود به نظرم! در واقع انتظار بیشتری داشتم :) نگاه جبرگرایانه‌ش رو هم کلا نپسندیدم....
      

12

(0/1000)

نظرات

اسم کتاب ترجمه ش چیه؟ در مجموع با توصیفاتی که کردی به نظرت می ارزه بخونیم تا با نگاه یه امریکایی به جنگ دوم جهانی اشنا بشیم؟ از نظر اشنایی با تاریخ در داستان چی؟
1

0

اسم ترجمه‌ش اینه: سلاخ‌خانه شماره پنج، صوتی هم داره. روی کتاب بزنید بعد برید تو بخش نسخه‌های دیگر، اونجا میتونید ترجمه‌هاش رو ببینید. به نظرم ارزش تاریخی داره، مثلا از یه بمباران حرف می‌زنه که حتی از بمب اتمی هم کشته‌های بیشتری داشته. 

0