یادداشت زروان بختیار
1403/2/31
کتاب خیلی خوبی بود. باز هم شخصیت هنری رو در این کتاب میبینیم و انگار که بوکفسکی به نحوی خودش رو پشت این شخصیت قایم میکنه. کار غلامرضا صراف رو خیلی دوست داشتم و برگردان بسیار خوبی کرده بود. سبک نویسنده رو بهخوبی درک کرده بود و ترجمهی بسیار روانی هم داشت. در ترجمهاش از اصطلاحات بسیار زیاد فارسی استاده کرده بود و توانسته بود طنز بوکفسکی رو هم بهخوبی نشون بده.
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.