یادداشت Soli

Soli

Soli

6 روز پیش

        کتاب راحت‌خوانی بود و سریع تموم شد. معمولا وقتی نویسنده‌ها تلاش می‌کنن از زبون بچه‌ها بنویسن خیلی خوب درنمیاد و زوری به نظر می‌رسه، ولی این‌جا اون‌قدرا هم بد نبود. ولی شخصیت‌ِ اصلی این‌قدر گنگ و تو تاریکی بود که من تا صفحه ۲۳۰ (کل کتاب ۲۹۰ صفحه‌ست) فکر می‌کردم پسره و نمی‌دونستم خانواده خودش از یه طرف اهل اندونزی هستن و...
یه چیزایی گاهی آزارم می‌ده ولی. این کتاب رو کی نوشته؟ برای کی نوشته؟ کتاب برای کی ترجمه شده؟
من نمی‌گم اون نویسنده چون خودش اهل انگلیسه (حالا هرچند که اصلیت بنگلادشی داشته باشه) اجازه نداره درباره پناهنده‌ها بنویسه یا مثلا یه بچه‌ی انگلیسی اجازه نداره نگران این موضوع باشه، ولی خوندنش از دید کسی مثل من یه کم عجیب و تا حدی خنده‌داره. به نظر خودم این کتاب رو نویسنده بیشتر به عنوان یه جور اعتراض به برخی سیاست‌های کشورش نوشته. ولی خب... چه بگویم.
      

0

(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.