یادداشت نعیمک
1403/9/24
ترجمهای که من خواندم برای نشر قدیانی بود و نمیدانستم که میرعلایی هم ترجمه کرده است. نسخۀ قدیانیی صفحهبندی بسیار شلختهای داشت و تمام تصاویر کتاب را خراب کرده بود. بسیار بعید است که نسخۀ اصلی هم چنین شلخته بوده باشد. داستان را فلمینگ نوشته که نویسندۀ جیمز باند است. ایدۀ مرکزی کتاب که یک ماشین جادویی است بسیار جالب است ولی برای من خیلی جذابیت نداشت و حتماً به دلیل زندگی در زمانۀ نو است. خب، در کنار این شاید قصه میتوانست جذابیتهایی داشته باشد اما برای من خیلی معمولی بود. تلاشی شده برای مایههایی از پلیسی بودن و معمایی بودن اما همه چیز خیلی ساده و سردستی اتفاق میافتد. در نگاه اول من را رولد دال میانداخت. در واقع آن هوشمندی و زیرکی اولیۀ آثار دال را دارد اما هیچگاه به شگفتی آثار دال نمیرسد. همه چیز خیلی تیپیکال است و ماجراها فقط کاشته شدند تا قصه جلو برود. ای کاش روی اختراعات عجیب و غریب پدر خانواده بیشتر مانور داده میشد.
0
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.