یادداشت محمد طاها کریمی

نشانه چهار
        ترجمه ی کتاب خیلی خوب بود و نثر روانی هم داشت.چون فیلمش رو دیده بودم کامل میتونستم با رفتار و نوع حرف زدن شرلوک وبقیه ی شخصیت ها تطبیق بدم.
تنها مشکلی که داشت این بود که برای عکس روی جلد از یک تصویر معاصر استفاده شده اما داستان برای دهه ی ۱۸ میلادیه.
      
2

0

(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.