یادداشت کوثریاری
1401/11/26
عالی و پر معنا. دنبال وزن و قافیه نباشید چون شعر خارجی و دقیقا نمیدونم احتمال میدم انگلیسی هست که به فارسی برگردانده شده و لابد در زبان خودش وزین هست اما بیشتر از زن ها توصیف شده و به زیبایی . چقدر نگاه یک شخص شاعر میتونه زیبا باشه و فرق کنه . البته نه همه شعرا با احترام . یک قسمتی میگه زن اولم عاشق خیاطی بود و با دوزاندن روزگار نه چندان بدی میگذروندیم یک روز دیدم زنم ناراحته پرسیدم چرا گفت در مغازه یکنفر بمن گفت لباس هایم قدیمی و زشت است من هم بهش گفتم نه اینطور نیست بعد از من پرسید تو لباس های قدیمی رو دوست داری یا جدید من هم گفتم قدیمی و یک روز دیدم اون با چمدانی از لباس های قدیمی و چرخ خیاطی اش رفت ..
11
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.