یادداشت آرزو حسام
1403/12/9
شاید اگر زبان ترکی بلد بودم پنج ستاره میدادم، ترجمه بد نبود ولی کلا ترجمهی شعر بخش زیادی از زیبایی شعر رو ازش میگیره. من تا به حال هیچ داستانی از عزیز نسین نخوندم. داشتم فکر میکردم چهقدر خوب شد که این دفتر شعر اولین اثری بود که از این نویسنده خوندم، چون تا حدود زیادی من رو با دنیای عزیز نسین آشنا کرد: عشق به انسانها در عین عشق به تنهایی، عشق به صلح، عشق به کودکان و دغدغهی فکری زیاد راجع به مرگ. قطعا بازم از این انسان دوستداشتنی میخونم.
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.