یادداشت یونس محمدی
1402/8/6
کتاب رو خوندم با ترجمه اصغر علی کرمی ترجمه خیلی خوبی بود کتاب خرده روایت هایی است حول شخصیتی که محور داستان قرار گرفته به اسم "عزمی وجیه" عزمی وجیه یه شخصیت ... (اگه سه نقطه رو بگم تقریبا تنها سورپرایز داستان رو گفتم به خاطر همین نمی گم) کاریزماتیک هست که تقریبا تمام شخصیت های نقل کننده ازش متاثر هستند. توصیه می کنم که کتاب رو مثبت هجده مطالعه کنه برای مطالعه هم من فکر می کنم کتاب های اولویت دار و بهتری از ادبیات عرب وجود داشته باشه فی الحال خوانشش سهل و روان بود من با نسخه عربی هم مقایسه کردم کتاب رو و توصیه می کنم اونایی که متن عربی می تونن بخونن یه نگاهی هم به متن عربی اش بندازن. در ضمن یه ماهیت شناسی از تغییرات بسیار عجیب در جامعه عربی هم داخل کتاب مشهود ساده انگاری مولف نسبت به خیانت و حرامزادگی و مذهب و ... کاملا مشهوده.
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.