یادداشت
7 روز پیش
پایههای تراژدی خیلی محک است و من انتظارش را نداشتم. یکی از خوشبخشتیهای ما این است که نمایشنامههای یونان به زبان مترجمان خوبی به فارسی برگشته است و البته سهگانهای که نشر نی درآورده از یک مترجم است و اگر اهل تحلیل و بررسی و مقایسه باشیم خیلی راحتتر میتوانیم زبان نمایشنامهنویسهای مختلف را با هم مقایسه کنیم. کوثری قبل از اصل نمایشنامه توضیحی دربارۀ داستانها میدهد که به فهم و درک بیشتر داستان کمک میکند و البته ما را درگیر پایان هم نمیکند و بیشتر درگیر سِیر میشویم. خواندنشان برای مایی که سالیان مدیدی از یونان فاصله داریم پر از حس خوب است که چقدر پایههای نخستین درست و محکم بوده و تا به اینجا رسیدیم.
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.