یادداشت سهیل خرسند
1401/9/13
دومین کتابی بود که از یوسا خواندم، رمانی بود کوتاه در ژانر جنایی. وقایع داستان، پیش از وقایعِ نخستین کتابی که از او خوانده بودم یعنی «مرگ در آند» رخ داده است. جنایتِ هولناکی رخ داده و حال، «گروهبان لیتوما»(یکی از شخصیتهای اصلی رمان مرگ در آند) به همراه افسرِ ارشدش یعنی «ستوان سیلوا» که از ماموران کلانتری محل هستند، وظیفهی پردهبرداری از راز این جنایت هولناک را بر عهده دارند. حقیقت این است که از جایی به بعد، دیگر تکلیف داستان مشخص بود و از جذابیت داستان برایم کاسته شده بود، اما یوساست دیگر و او خوب بلد است که چطور با مطرح کردن وقایع سیاسی و اجتماعیِ کشورش و گره زدن آنان به داستانش خواننده را پای کتابش نگه دارد. پرسش نامه از علاقهمندان یوسا، که این کتاب و کتاب «مرگ در آند» را خواندهاند، سوالی دارم. همانطور که پیشتر گفتم و شما هم میدانید، ماجراهای این کتاب پیش از ماجراهای «مرگ در آند» به وقوع پیوسته و چند شخصیت به نامهای «گروهبان لیتوما» و «دونا آدریانا» و همسرش، شخصیتهای مشترک این دو کتاب هستند. حال سوال این است: نام همسرِ دونا آدریانا در این کتاب «ماتیاس» ذکر شده، در حالیکه در کتاب «مرگ در آند» نام او «دیونیسیو» بود!!! آیا این اشتباهی از سوی یوسا بوده؟! یا اینکه مترجمِ عزیز این کتاب به اشتباه نام او را «ماتیاس» آورده؟! و یا ماجرا چیز دیگریست؟! نقلقول نامه "پلیس باید قلبش از سنگ باشه، چون گاهی لازمه حرومزاده باشه." "آدمی که در اقلیته، مجبوره به هر قیمتی که هست، جلوی رسوایی رو بگیره." کارنامه یک ستاره بابت اینکه به مراتب ضعیفتر از رمان نخستی که از او خواندم بود، یک ستارهی دیگر بابت اینکه ماجرای مرموز این جنایت خیلی زود برملا شد و ادامهی داستان جذابیتِ لازم را نداشت، از کتاب کسر و نهایتا سه ستاره برای این کتاب منظور مینمایم. نهم آبانماه یکهزار و چهارصد
2
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.