یادداشت
1403/6/23
3.4
72
کتاب خوب رو باید با ترجمه ی خوب مطالعه کرد. هم ترجمه عالی بود، هم توضیحات پانویس، و هم پیش گفتار و پس گفتار دقیق و لازم تا این کتاب رو خوب درک کنیم. اگر هر کدام از اینها نبود چقدر لذت مطالعه ی این کتاب کمتر میشد. مخلوط این موارد با مختصری هم توجه به شرایط زمان نگارش داستان و سبکهای ادبی، معجونی تهیه می کند که قابل وصف نیست و فقط باید چشید
0
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.