یادداشت سید حسین مرکبی

        با المدهون از طریق پادکست فتواهای عاطفی احسانو آشنا شدم. شعرهایش ابتذال توحش و مرگی را نشان می‌دهد که در جهان و به‌ویژه خاورمیانه متوقف نمی‌شود. ابتذال تمایل انسان‌ها برای دریدن همدیگر را وسپس توجیه‌های مسخره‌ای که برای این توحش می‌آورند. کتاب از انگلیسی ترجمه شده که استثنائا در این شرایط قاراشمیش ترجمه، چندان هم بد نیست. چون ترجمه‌های انگلیسی با پاورقی‌های خوب و توسط انسان‌های این‌کاره انجام می‌شوند و یک ترجمه‌ی باواسطه‌ی خوب بهتر از یک ترجمه‌ی مستقیم بد است. 
      
1

1

(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.