یادداشت ئەسرین

        چیرۆکەکە وەک شەماڵێکی نەرم دێت، کە پەڕەکانی دڵت دەکاتەوە و تۆ دەباتە ناو گەرمای یادەوەری و هەستەکان. وشەکان، وەک ئەستێرەیەکی نیمچەڕوون لە شەوێکی تاریکدا، وێنەی ژیانی کارەکتەرەکان دەکێشن، وەک ئەوەی لەگەڵیان لە هەر پەنجەیەکی چیرۆکەکەدا هەنگاو بنێیت. دوای تەواوکردنی کتێبەکە، بزنەکە، کە لە ژێر سێبەری شەودا بە دوای کەرگەیەکی نادیاردا دەگەڕێت، تا ماوەیەکی زۆر لە مێشکتدا دەمێنێتەوە. وێنەی چاوە سەرگەردانەکەی، کە لە ناو تەمی تاریکییەکەدا دەدرەوشێتەوە، وەک خەونێکی کەم‌ڕەنگ لە دڵتدا جێگە دەگرێت، و ئازارەکەی، وەک دەنگێکی نەرم، لە گوێتدا دەمێنێت و تۆ بەرەو بیرکردنەوەیەکی قووڵ دەبات. بەڵام کاتێک بەیانییەکان بە پەڕەسووتەیەکی سوور دەگەن، تیشکێکی ئومێد لە ناو چیرۆکەکەدا دەبینیت، کە وەک نسیمێک دڵت ئاسوودە دەکات.
‌
ئەم چیرۆکە گەشتێکە بۆ ناو کۆرگەی یادەوەرییەکانی کوڕێک، کە سەختییەکانی منداڵی وەک بەردێکی قورس لەسەر دڵی داناوە. بە قەڵەمێکی پڕ لە سۆز، ژیانێک دەردەکەوێت کە هەرچەند پڕە لە کەرگەی ئازار، بەڵام لە ناوەناوەدا تیشکێکی هیوا دەدرەوشێتەوە، وەک گەڵایەک کە لە دارستانێکی تاریکدا بدرێت. ئەم چیرۆکە تەنها پەڕەیەک نییە کە تەواوی دەکەیت، بەڵکو ئاوێنەیەکە کە دڵت دەکاتەوە بۆ سەر کۆرگەی یادەوەرییەکانت، و وەک شەماڵێکی نەرم تۆ دەهێنێتە بەردەم ئەو رێگایانەی کە ژیانت بە سەریدا تێپەڕیوە.
      
48

1

(0/1000)

نظرات

عااالی👌
2

1

این یک نوع گویشه؟ ببخشید من متوجه نمی‌شم. چقدر عالی کاش برای ما زبان نفهم‌ها ترجمه هم بذارید. 

1

چون کتاب کوردی بود یادداشت رو کوردی نوشتم. 
مخاطبای این کتاب و این یادداشت قطعا کورد زبان هستند و نیازی به ترجمه ندارن.
ولی در کل از کتاب خیلی راضی بودم این متن هم نشانه رضایت از کتاب و در ستایش نویسنده و قلمشه.
@Hamed 

1