یادداشت آرش محبوب زاده
1402/12/11
این کتاب رو در یک جمع ۳ نفره (گاهی ۴ نفره!) همخوانی میکردیم. خودم خط به خطش رو کامل نخوندم اما قسمتهایی رو هم که نخونده بودم دوستان توضیح میدادن. اولا باید بگم که کیفیت ترجمه بسیار بد بود (البته شاید بعضی جاها اشکال به متن اصلی نویسندهها هم برگرده؛ ولی عمدهی اشکال متوجه مترجم هست) و بدتر از اون نسخه فیدیبو که به شدت افتضاح تنظیم شده بود و انگار رسما میخواستن بگن تمام تلاشمون رو میکنیم که این کتاب رو نخونید! اما درمورد خود کتاب باید بگم که در بهترین حالت یه چیز متوسطه. یه نکتهش اینه که بیش از ۱۰ سال پیش نوشته شده و طبیعتا مسیر متفاوتی که ادبیات فانتزی طی یکی دو دهه گذشته طی کرده توش دیده نمیشه؛ ولی باز هم برای آشنایی با سیری که در قرن گذشته طی شده گزینه خوبیه. به نظرم بهترین دلیلی که میتونید برای خوندنش داشته باشید، اینه که اسم نویسندهها و آثار برجسته رو طی دورههای مختلف بفهمید (که اکثرا هم ترجمه نشدن و اگه زبان انگلیسی بلد نباشید همین هم خیلی به کارتون نمیاد!) و خب درمورد جریانشناسی و مطالب مهمی از این دست، اونقدری که باید بحث میکرده نکرده. مترجم هم احساس تکلیفش گرفته و انتهای کتاب یه سری توضیح از زیرژانرهای فانتزی اضافه کرده، که ای کاش به ژانر فانتزی رحم میکرد و همچین خنجری توی کمرش فرو نمیکرد! در کل پیشنهاد میکنم اگه میخواید مطالب خوبی درمورد ادبیات فانتزی بخونید، سعی کنید کتاب بهتری پیدا کنید. اگه خواستید همینو بخونید، زبان اصلی بخونید. اگه خواستید ترجمه بخونید، گزیده بخونید؛ و ترجیحا نسخه فیدیبو رو هم نخونید که بدجور پشیمون میشید!
(0/1000)
فهیمه پورمحمدی
1402/12/12
0