شاید با زبان اصلی دلپذیر تر باشد
فهم طنز درون مایه نوشته های تواین نسبتاً سهل اما کار هرکسی نیست مخصوصا افراد متعصب یا حتی اعتدال گرا های فکری و مذهبی!
مترجمی که با آن ترجمه آن خواندم آقای طالشیان بود نه این مترجم عزیزی که زیر پست کتابش یادداشت نوشتم.