یادداشت
1402/9/25
چند نکته کلیدی ۱. نسخهای که من مطالعه کردم ترجمهی الکترونیکی (و نه چاپی) توسط آقای آرش حسینیان، که در این نسخه کتاب به چهار جلد در قالب PDF تقسیم شده و حاوی بیش از هزار صفحه بود. در صورتی که نسخهی اصلی کتاب Evolutionary psychology نوشتهی دیوید باس ۵۱۸ صفحه است و نسخهی چاپی کتاب از همین مترجم ۲۷۲ صفحه ذکر شده (که اندازهی تنها جلد اول نسخهی الکترونیکی هست) و دلیل این تفاوت حجم رو متوجه نشدم. * به یقین دو برابر شدن نمیتونه به خاطر اندازهی فونت و فاصلهی خطوط و حواشی و این قبیل موارد باشه. ۲. اشتباه ترجمهی کلمهی Evolution به تکامل. خیلی وقته که ما میدونیم حداقل در موضوعات فرگشتی ترجمهی این کلمه به تکامل غلطه (چون فرگشت ربطی به کاملشدن نداره) و درستش فرگشته. که هم در عنوان و هم بیشمار در متن این ترجمهی اشتباه استفاده شده بود. ۳. با این که کتاب به خوبی در ابتدا اصل مسئلهی فرگشت رو توضیح داده و بعد وارد شاخهی روانشانسی فرگشتی شده خیلی بهتره که خواننده قبل از شروع به مطالعهی این کتاب یک آشنایی ابتدایی با موضوع فرگشت داشته باشه. ۴. جدای از موارد ۱ و ۲ یادداشتم، ترجمهی کتاب بسیار روان و خوب و (تا جایی که من میفهمیدم) درست بود. ۵. قطعا برای علاقهمندان به موضوعات فرگشت، انسان، روانشناسی و جامعهشناسی این کتاب خواندنی، راهگشا و لذتبخش خواهد بود.
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.