یادداشت
1403/7/26
یک داستان بد با یک ترجمه مزخرف. داستان چند نفر که در گذر ایام به هم نزدیک می شوند اما نویسنده برایش ۵۷۰ صفحه روده درازی کرده. بخش های زیادی را می توان نخواند. گفتگوها بی سرو ته است و اصلا معلوم نیست چه کسی حرف می زند! پر از تکرار روی اعصاب واژه (اُه)، فرانسوی کامل، اصلا کتاب به درد ترجمه نمی خورد. کتابهای رمان ایرانی هزار برابر این کتاب می ارزند ... خواندن این کتاب- خصوصا با این ترجمه- فقط اتلاف وقت است و به دشمنانم هم توصیه نمی کنم! این امتیاز برای سرش هم زیاد است...
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.