یادداشت محمد خزائی

تپش های شیدایی: نامه های عاشقانه ی غسان کنفانی به غاده السمان
        دوست دارم متنی مفصل درباره احساسی که این نوشته ها به من دادند بنویسم ولی باشد برای بعد، بماند برای زمانی که متن عربی را تمام کردم و توانستم از حقیقت این نامه لذت ببدم. اما فعلا چند چیز را بگویم؛
اول اینکه ترجمه بسیار ناقص است، دوم اینکه بیچاره غسان و سوم اینکه 
چه بی رحم غاده و در ادامه سوم اینکه؛ معتقدم غاده اگر حتی صدها صفحه جای آن چند صفحه ابتدایی برای تبرئه خودش می‌نوشت بازهم نمیتوانست کاری که با غسان کرد را توجیه کند و این را شاید بتوان از نوشته های نزدیکان غسان و همین نامه بهتر فهمید
به هر حال نمیدانم دقیقا چرا، ولی نمیتوانم صرفا تصور کنم که غاده برای پیشرفت عالم ادبی عرب این نامه ها را منتشر کرده است، زیرا بیشتر در انتشارشان تسکینی می‌بینم برای دل سنگینی که بعد از سالها به تنگ آمده...
      

2

(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.