یادداشت سجاد نجاتی
1403/8/17
ترجمههای آقای اخوت از داستانهای فاکنر اولین مواجههی من با این مترجم و نویسندهی کاردرست اصفهانی بود. زمانی که متوجه شدم کتابی دربارهی کتاب از او منتشر شده مشتاقاته منتظر فرصتی بودم تا آن را تهیه و خوانش کنم. هفتهی گذشته این بختیاری بهدست آمد و در طول این مدت با کتابی همنشین و همکلام بودم که بیش از همه نشان داد آقای مترجم یک عاشق واقعی کتاب و کتابخوانیست. دو فصل آخر کتاب دربارهی فراموشیست. فراموش کردن هر آنچه خواندهایم و راهکارهایی برای غلبه بر این گرفتاریِ حتمی! زمان و مکان خواندن این کتاب آنگونهای نبود که بتوانم از آن یادداشت برداری کنم و یا خلاصهای بنویسم؛ اما حتماً در زمانی دیگر -شاید هم به زودی- برخی از بخشهای آنرا بازخوانی میکنم. یادمان نرود که بازخوانی کتابهای خوب، هنریست که بسیاری از کتابخوانان هم از آن محرومند! ۱۴۰۳/۰۸/۱۷
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.