یادداشت
1402/6/20
3.8
43
خودِ کتاب مادام بوواری واقعا دلنشین و جذاب هست، که جای بحثی نیست، اما راجع به مترجم ( سارا راکی ) که سلطانِ سانسورِ جهان هستند، باید بگم که دیگه اصلا سمت ترجمه های ایشون نمیرم. این کتاب رو قبلا با ترجمهی خوبِ ( مهستی بحرینی ) خونده بودم، که واقعا، ترجمه ی ایشون عالی بود. اما سارا راکی، یه چیزاهایی رو سانسور کرده که آدم شاخ در میاره! با این سانسور ها، باعث میشه خواننده، سرنخ ها از دستش خارج بشه یا عمق ماجراها رو متوجه نشه! من نمیدونم وقتی خانم سارا راکی، بلد نیست مثلِ خانم مهستی بحرینی، به متن اصلی وفادار و امانتدار باشه، چرا ترجمه میکنه! من که راضی نیستم از ترجمه های این آدم.
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.