جشن نامه دکتر کورش صفوی

جشن نامه دکتر کورش صفوی

جشن نامه دکتر کورش صفوی

0.0 1 یادداشت

با انتخاب ستاره‌ها به این کتاب امتیاز دهید.

در حال خواندن

0

خوانده‌ام

1

خواهم خواند

0

شابک
9786007617229
تعداد صفحات
408
تاریخ انتشار
1398/5/5

توضیحات

        
خب بگذارید از اول شروع بکنم، اول اول اش ششم تیرماه 1335 در بیمارستان میثاقیه تهران بود. بعدش تا دیپلم در آلمان و اطریش و بازگشت به ایران در سال 1350 دیپلم ام را ایران قبول نداشت و مجبور شدم به دبیرستان هدف 4 آن موقع بروم و دوباره دیپلم ریاضی بگیرم. به رشته زبان و ادبیات و آلمانی دانشگاه تهران رفتم و سال بعدش خودم را به مدرسه عالی ترجمه منتقل کردم و سال 1354 لیسانس گرفتم . همان سال برای ادامه تحصیل به آمریکا رفتم و بعد از یک فصل در دانشگاه ایالتی اوهایو و دو نیمسال در ام.آی.تی به دلیل بیماری پدر به ایران برگشتم. دوباره کنکور دادم و سال 1356 وارد دوره کارشناسی ارشد زبان شناسی دانشگاه تهران شدم پیش از انقلاب فرهنگی مدرک ام را گرفتم و در همان سال 1356، اول به صورت حق التدریسی و بعدش به صورت قراردادی و پیمانی به استخدام دانشکده علوم و ارتباطات درآمدم. وقتی دوره دکتری زبان شناسی دانشگاه تهران بازگشایی شد وارد این دوره شدم. این میانه چیزی حدود بیش از ده سال بین کارشناسی ارشد و دکتری فاصله افتاد و بالاخره در اوایل دهه 1270 مدرک ام را گرفتم.

      

یادداشت‌ها

          به افتخار زبان‌شناس محبوب 
درباره‌ی کتاب جشن‌نامه‌ی دکتر کورش صفوی

کورش صفوی، استاد زبان‌شناسی دانشگاه علامه طباطبایی، بیش از سه دهه آموزگاری کرده است. شاگردان بسیاری پرورده و کتاب‌ها و مقالات متعددی هم نوشته و ترجمه کرده است. غیر از ترجمه‌ی کتاب‌هایی نظیر دنیای سوفی و محفل فیلسوفان خاموش، شیوه‌ی صفوی در تدریس، مهارت او در ساده‌سازی مباحث، و البته طنز کم‌نظیرش نیز آوازه‌ی او را  فراتر از جمع زبان‌شناس‌ها برده است. مهرداد نغزگوی کهن و محمد راسخ‌مهند، اعضای هیئت‌علمی گروه زبان‌شناسی دانشگاه بوعلی همدان، و شاگردان سال‌های دور صفوی، دست‌به‌کار شده‌اند، و پیش‌ازآن‌که استادشان پای در شصت‌سالگی بگذارد، جشن‌نامه‌ای به افتخارش فراهم کرده‌اند. 
جشن‌نامه‌ی دکتر کورش صفوی با دو یادداشت کوتاه از گردآوردندگان، گفت‌وگویی خواندنی با صفوی و فهرستی از آثار او آغاز می‌شود. پس از آن، هجده مقاله در حوزه‌های گوناگون زبان‌شناسی و مسائل زبان فارسی آمده است. برخلاف برخی جشن‌نامه‌ها، در میان مقاله‌هایش اثری از «اخوانیّات» نیست. تمام مقاله‌ها را اعضای هیئت‌علمی گروه‌های زبان‌شناسی، در دانشگاه‌های مختلف از شهرهای گوناگون ایران، نوشته‌اند؛ چند نفری از هم‌نسلان دکتر صفوی‌اند و بیش‌ترشان از دو (و شاید سه) مختلف از دانشجویان او. از مقاله‌های «دو اسمه» و «چند اسمه» هم خوشبختانه خبری نیست. از دیگر محاسن کتاب هم این‌که، در ترتیب مقاله‌‌ها، ملاکی غیر از نظم الفبایی نام‌های نویسندگان را دخالت نداده و نام همه‌ی آن‌ها را هم، خوشبختانه، بدون «دکتر» و «استاد» و... نوشته‌اند. طرح جلد کتاب هم جذاب است و خاص. حروف‌نگاری‌اش البته بی‌عیب نیست (مثل اغلب کتاب‌هایی که این روزها می‌بینیم)، ولی برخی از مقاله‌ها و به‌خصوص مصاحبه‌ی اولش بسیار خواندنی است، حتی برای خیلی از «زبان‌نشناس‌ها».
امیدوارم وقتی تمام مقاله‌ها را خواندم، فرصتی باشد که مفصل‌تر دربراه‌ی این کتاب بنویسم. عجالتاً، چون مقاله‌های جشن‌نامه‌‌ها کم‌تر دیده و خوانده می‌شوند، بد نیست این قلم‌انداز با عناوین مقاله‌ها (و نام نویسنده‌ی هر مقاله) تمام شود:
1. «خط فارسی و ضرورت‌های امروز» (محرم اسلامی)؛
2. «تحلیلی شناختی از بازنمودِ زبانیِ مفهوم زمان» (آزیتا افراشی)؛
3. «تحلیلی کمینه‌گرا از گروه نقشی نمود در نحو زبان فارسی» (سید محمد حسینی معصوم)؛
4. «بررسی نقش اسطوره در جهان علم» (پروانه خسروی‌زاده)؛
5. «از "اجبار" تا "یقین": تکوین و تحول معانی وجهیِ "باید" بر اساس فرایند معین‌شدگی" (شادی داوری)؛
6. «تعیین مقوله‌ی مصدر در زبان فارسی» (محمد راسخ مهند)؛
7. «چند معنایی در اسامی مشتق از پسوند "ـگر"» (عادل رفیعی)؛
8. «چیستی متن در پرتو مؤلفه‌های درونی و برونی» (فرهاد ساسانی)؛
9. «از ارزشیابی تا نقد در ترجمه در پرتو نظریه‌های زبان‌شناسی» (گلرخ سعیدنیا)؛
10. «فعل پی‌بستی» (ویدا شقاقی)؛
11. بررسی چند اصطلاح دستور زبان فارسی» (علاءالدین طباطبایی)؛
12. «وزن ترانه‌ها در تصنیف‌های فارسی» (امید طبیب‌زاده)؛
13. نگاهی به پسوند «ـَـ‌ک در فارسی امروز» (فریبا قطره)؛
14. «پی جین در خدمت ایجاد طنز کلامی: بررسی موردیِ عربی آمیخته در رمان ماشاءالله خان در بارگاه هارون‌الرشید» (بهروز محمودی بختیاری)؛
15. «"اشتالانقوس" و اصل اصطلاح» (شهرام مدرس خیابانی)؛
16. آغازه‌ی هجا در فارسی معیار (گلناز مدرسی قوامی)؛
17. «معنا از منظرِ سنت زبان‌شناسی ایرانی‌ـ ‌اسلامی» محمد امین ناصح)؛
18. «امکانات تکریمی ارجاعی در فارسی نو» (مهرداد نغزگوی کهن).

به قلم الوند بهاری، ماهنامه‌ی «شهر کتاب»، سال یکم، شماره‌ی چهارم.
        

1