معرفی کتاب قصه های خوب برای بچه های خوب (تاجیکی) اثر مهدی آذریزدی مترجم مصطفی علی اف

با انتخاب ستارهها به این کتاب امتیاز دهید.
در حال خواندن
3
خواندهام
82
خواهم خواند
10
نسخههای دیگر
توضیحات
قصه های مثنوی جلد چهارم از مجموعه هشت جلدی «قصه های خوب برای بچه های خوب» مهدی آذر یزدی است که به زبان تاجیکی ترجمه شده است. کتاب حاضر، منتخب قصه هایی زیبا از کتاب «مثنوی» می باشد که به زبان ساده، بازنویسی شده است. از داستان های معروفی که در این کتاب بازنویسی شده اند می توان به «شیر بی یال و دم»، «بقال و طوطی»، «شتردار ساده دل»، «درس طوطی ها» و «موسی و شبان» اشاره کرد.
لیستهای مرتبط به قصه های خوب برای بچه های خوب (تاجیکی)
پستهای مرتبط به قصه های خوب برای بچه های خوب (تاجیکی)
یادداشتها
1401/7/21
0