معرفی کتاب گفتمان و ترجمه اثر علی صلح جو

گفتمان و ترجمه

گفتمان و ترجمه

5.0
1 نفر |
1 یادداشت

با انتخاب ستاره‌ها به این کتاب امتیاز دهید.

در حال خواندن

0

خوانده‌ام

3

خواهم خواند

8

شابک
9789643053765
تعداد صفحات
120
تاریخ انتشار
1399/5/13

توضیحات

        
مبحث نسبتا جدید گفتمان زمانی آغاز شد که برخی از زبان شناسان به این نتیجه رسیدند که زبان را باید در واحدهای فراتر از جمله تحلیل کرد. تحلیل جمله، در نهایت، دستور زبان سنتی را می سازد، حال آن که تحلیل گفتمانی در واقع از دستور به بعد آغاز می کند و زبان شناسی متن را تشکیل می دهد. یکی از عرصه های جالب گفتمان محل تلاقی آن با دنیای ترجمه است که امروزه با گرایشی گفتمانی تحلیل می شود. نویسنده کوشیده است این مبحث تقریبا پیچیده را از بافت فرهنگی بیگانه بیرون کشد و به درون بافت زبان فارسی بیاورد و چند و چون آن را بازنماید و مطلبی خواندنی و در نتیجه فهمیدنی عرضه کند. مطالعه ی نوشته ی حاضر برای دانشجویان رشته های زبان شناسی، ترجمه، و سایر علاقه مندان مبحث متن و ترجمه خالی از فایده نیست.

      

یادداشت‌ها