معرفی کتاب شاه طهماسب و سلیمان خان قانونی (2 جلدی) اثر آلفرد لابی ار مترجم ذبیح الله منصوری

شاه طهماسب و سلیمان خان قانونی (2 جلدی)

شاه طهماسب و سلیمان خان قانونی (2 جلدی)

آلفرد لابی ار و 1 نفر دیگر
0.0 0 یادداشت

با انتخاب ستاره‌ها به این کتاب امتیاز دهید.

در حال خواندن

0

خوانده‌ام

0

خواهم خواند

2

ناشر
نگاه
شابک
9786222675431
تعداد صفحات
624
تاریخ انتشار
1403/1/1

توضیحات

        مورخان ایرانی که تاریخ دوران سلطنت زمامداران صفویه را نوشته‌اند به روابط ایران و عثمانی در دورۀ سلطنت دو پادشاه اولیۀ صفوی (شاه اسماعیل اول و شاه طهماسب اول) چندان توجه نکرده‌اند، درصورتی‌که در دوران زمامداری این دو پادشاه، که پدر و پسر بودند، روابط ایران و عثمانی جنبۀ حاد داشته است.

در دورۀ این دو پادشاه در عثمانی سلطان سلیم معروف به «یاووز» (بدخلق و دژم) و سلطان سلیمان خان قانونی سلطنت می‌کردند که هر دو به کشور ایران حمله‌ور شدند و ذکر این نکته ضرورت دارد که سلیمان خان قانونی در تواریخ اروپا با عنوان «سلیمان خان باشکوه» معرفی شده، اما مورخان ممالک شرق و ازجمله مورخان ایرانی او را «سلیمان خان قانونی» می‌نامند.

…

اگر مترجم بی‌مقدار این مجموعه خطا نکند تاکنون شرح مفصل پیکارهای سلیمان خان قانونی، که به ایران حمله کرد، با شاه طهماسب اول (پادشاه صفوی) در هیچ کتاب فارسی‌ای منتشر نشده و اینک مترجم حقیر با ترجمۀ تاریخ آن پیکارها {در این کتاب} شرح مفصل آن نبردها را از نظر خوانندگان می‌گذراند.
      

لیست‌های مرتبط به شاه طهماسب و سلیمان خان قانونی (2 جلدی)

Infinity

Infinity

1404/3/31

فرزند نیلعشق صدر اعظمکنیز ملکه مصر

کتاب های ترجمه ذبیح الله منصوری

71 کتاب

ذبیح‌الله حکیم‌الهی دشتی (۱۲۷۸ – ۱۹ خرداد ۱۳۶۵) از پرکارترین مترجمان تاریخ مطبوعات و ادبیات ایران، روزنامه‌نگار، نویسنده بود او در مدرسهٔ آلیانس سنندج که فرانسوی‌ها آن را اداره می‌کردند شروع به درس خواندن کرد؛ پس از چندی با مأموریت پدر در کرمانشاه به آن شهر رفت و زبان فرانسه را نزد پزشکی که این زبان را به‌خوبی می‌دانست فراگرفت. او در بازگشت به تهران و درگذشت پدر، عهده‌دار مخارج خانواده شد و به ناچار از تحصیل دست کشید. در سال ۱۳۰۱ شمسی همزمان با تأسیس روزنامه کوشش با سمت مترجم داستان و مقاله و مطالب علمی در آن روزنامه شروع به کار کرد. در سال ۱۳۰۶ در حالی که در روزنامه کوشش کار می‌کرد، با روزنامه اطلاعات نیز شروع به همکاری کرد که مدت‌ها ادامه یافت و از آغاز انتشار روزنامه کیهان هم به مدت شش سال، چندین کتاب برای این روزنامه ترجمه کرد که همه به صورت پاورقی به چاپ می‌رسید. بعدها با روزنامه ایران ما، روزنامه داد، مجله خواندنی‌ها، روزنامه باختر، روزنامه اختر امروز، مجلهٔ ترقی، مجلهٔ تهران مصور، مجلهٔ روشنفکر، مجلهٔ سپید و سیاه، مجلهٔ امید ایران، روزنامه پست تهران و سرانجام مجله دانستنی‌ها همکاری داشت. او دیر ازدواج کرد و دارای یک دختر و یک پسر شد. مادرش از خانوادهٔ علماء و روحانیون شهر سنندج بود. در سال ۱۲۹۹ وقتی به تهران آمد می‌خواست در رشتهٔ دریانوردی تحصیل کند ولی در روزنامهٔ کوشش به ترجمهٔ چند کتاب پرداخت و از آن به بعد به نوشتن اشتغال یافت. گفته می‌شود او حدود ۱۲۰۰ عنوان داستان و مقاله و کتاب نوشته است. وی در طول عمر خود به کشورهایی نظیر هند، شوروی و چندین کشور اروپایی سفر کرد. ذبیح‌الله منصوری در ۱۹ خرداد ۱۳۶۵ در بیمارستان شریعتی در ۸۷ سالگی درگذشت. منصوری بیشتر از۶۰ سال نوشت و ترجمه کرد. میخوام همه کتاب هاشونو بخونم چون با سینوهه با این مترجم آشنا شدم به سبک ترجمه هاشون که عموما رمان تاریخی هست علاقه دارم

11