یادداشت سهیل خرسند

گوشه ی دنج کلاس
        گفتار اندر نامِ کتاب
عنوان انگلیسیِ این کتاب «نامه‌ای به معلمم» هست و من هنوز در شگفتم و نمی‌دانم چرا مترجم‌های ایرانی کلا خوششان می‌آید با عناوین بازی کنند گویی اگر نکنند لقبِ مترجم بد به آنها تعلق می‌گیرد !

گفتار اندر معرفی کتاب
این کتابِ مصور به قلمِ خانمِ «دبورا هاپکینسون» نویسنده‌ی امریکاییِ کتاب‌های کودک و همچنین کتاب‌های داستانیِ تاریخی و غیر داستانی و تصویرگریِ خانمِ «نانسی کارپنتر» نگارش و طراحی شده و در ایران توسط خانمِ «پریا لطیفی‌خواه» تحتِ عنوانِ «گوشه‌ی دنج کلاس» ترجمه و نهایتا توسط «انتشارات پرتغال» چاپ و منتشر گردیده است.

گفتار اندر داستانِ کتاب
داستان در مورد دختری‌ست که شبی که قرار است در فردای آن شب برای اولین بار به سرِ کار برود به یادِ معلمِ دورانِ کودکیِ خود افتاده و با یادآوریِ خاطرات دوران کودکی تصمیم به نوشتنِ یک نامه جهت تشکر و قدردانی از معلمش می‌گیرد.

گفتار اندر تفکرات خودم و ستایش معلمِ کلاس اولم
از نظرِ من محتوای این کتاب خیلی شیرین بود و من رو برد به دوران کودکی، همه‌ی ما جز استثناها کلی شیطنت کردیم در این دوران اما این معلم‌ها بودند که صبور بودند و با عشق کنار ما ایستادند و مشغولِ آموزش و تربیتِ ما شدند، من از این تریبون استفاده می‌کنم و می‌گویم آقای «عزیزِ رضایی‌دوست» معلمِ کلاسِ اول من در سال ۱۳۷۴ اگر روزی این پیامم را خواندی بدان اگر روزی تو را ببینم دستت را خواهم بوسید حتی همان دستی که روزی بخاطر اینکه یک قورباغه داخل کیفت انداختم و آدامس به پشتِ کتت چسبانده بودم من را روی یک لنگ پا گوشه‌ی کلاس سرپا نگه ‌داشتی و با خط‌کش به کف دستم زدی، از آن زمان سال‌ها گذشته اما دوستت دارم و هرجا هستی برایت بهترین‌ها را آرزو می‌کنم.

نقل‌قول نامه
"معلم عزیزم، هر وقت خرفی داشتم با تو، گوشی‌ی لباست را می‌کشیدم و توی گوشت پچ‌پچ می‌کردم اما این بار می‌خواهم برایت یک نامه بنویسم."

"به نظرم بهتر است یادت بماند که معلم‌ها حواسشان به همه چیز هست."
      

1

(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.