یادداشت فهیمه . مؤذن

                اسم صادق چوبک رو در ، کتاب یک گفتگو و از زبان آقای دریابندری شنیده بودم .
هنگام چرخیدن در کتابخانه یکی از ترجمه های ایشان به چشم م خورد و دنبال رمان های خود ایشان گشتم و این کتاب رو پیدا کردم .
نثر ساده و روانی داشت،  زبان کتاب ؛ زبان کوچه بازاری بود 
داستان در سال های پایانی حکومت قاجار روایت میشد و در جنوب کشور .
داستان یک محلی صحرا نشین که شهری ها حق ش رو خورده بودند و به او ظلم کرده بودند .
داستان سرراست و بدون پیچیدگی ای بود . گاها قسمت هایی  اشتباه نوشتاری هم داشت که نمی‌دانستی آیا به خاطر  زبان محلی و کوچه بازاری آنطور نوشته شده یا واقعا اشتباه چاپی و نوشتاری است؟؟؟
برای یکبار  خواندن و آشنایی با اولین های ادبیات داستانی فارسی بد نبود .
احتمالا سراغ کتاب های دیگر و ترجمه های ایشان هم بروم تا قلم ایشان رو بهتر بشناسم .
        
(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.