یادداشت محسن مهدی فر
1400/11/6
اول اینکه واقعا متاسفم برای مترجم بعد ویراستار وبعد انتشارات این کتاب چرا که فقط به دنبال ارائه بوده اند بدون حتی لحظه ای دقت در کیفیت، مثل اینکه هر فصل توسط یک نفر ترجمه شده باشد و درنهایت با همان غلط های املایی چاپ شده باشد. اما در نهایت خود کتاب و خط روایتی آن برایم جالی بود دنیاهای متضاد که در نهایت افراد میل به آن پیدا می کنند گاهی شخصیتی کلا فرو می ریزد تا از نو پایه ریزی شود و همین ساختن ها و فروریختن ها کتاب را جذاب می کند اما صد حیف که ترجمه آن همه چیز را خراب کرده است
1
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.