یادداشت محمدامین اکبری

                به نام او

یادداشتهایی از خانه مردگان یا خاطرات خانه مردگان یا  خاطرات خانه اموات یکی از رمانهای  فیودور داستایفسکی که آن را در دوران میانی نویسندگی خود نوشته است. داستایفسکی این کتاب را پس از چهار سال گذراندن دوران تبعید در اردوگاه‌های اجباری کار سیبری نوشته است و این رمان به نوعی بیانگر مشاهدات خود نویسنده از این اردوگاه‌ست، خیلی از منتقدان این اثر را بهترین رمان داستایفسکی می‌دانند و تاثیرگذاری رمان در زمان انتشارش به حدی بوده که تزار نیکلای اول پس از خواندن کتاب متاثر شده و گریه کرده است.

به نظر من هم این کتاب یکی از بهترین کتابهای این نویسنده بزرگ روس است. یادداشتهایی از خانه مردگان به نوعی خشت اول ساختمان و نظام فکری داستایفسکی است. و پس از این کتاب است که او رمانهای بزرگش را در مورد جنایات و مکافاتهای این جنایات می‌نویسد و رنج بشر را به بهترین (بدترین؟!) شکل در پیش‌رویش قرار می‌دهد

این کتاب دو ترجمه خوب دارد یکی از مرحوم دکتر محمدجعفر محجوب که برای پیش از انقلاب است که الان توسط نشرآمون و انتشارات علمی و فرهنگی منتشر می‌شود و دیگری ترجمه خانم سعیده رامز که توسط نشر نو منتشر می‌شود.
        
(0/1000)

نظرات

ترجمه آقای شهدی چطور ؟
1
شهدی به‌طور کل مترجم متوسط و حتی ضعیفیه