یادداشت
1403/7/6
3.2
32
همون طور که آقای خاکسار در ابتدا میگه ترجمه اصلی عنوان کتاب همان داستان های مبتذل است این کتاب برام حکم شخصی رو داشت که با این که بدترین نوع حرف زدن رو داره ولی ا این حال تو همون حرف های زشت و بی سر و ته و مبتذلش به واقعیت های زیادی اشاره داره شخصیت اصلی داستان کل زندگی و دنیا رو پوچ میبینه و به بدترین نوع ممکن در کل کتاب این مساله ور در چشم و ذهن خواننده فرو میکنه خیلی حرف های کتاب شاید حرف های خیلی هامون هم باشه ترجمه آقای خاکسار هم عالیه واقعا و روایت قصه هم طوری هست که اصلا از ریتم نمی افته و می تونه تا آخر شما رو یک ضرب ببره پیشنهاد میشه
0
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.