یادداشت محمدامین اکبری

                به نام او

پیشترها تعریف این کتاب را از دوستان زیادی شنیده بودم و از طرفی با قلم و شخصیت علمی ادبی مرحوم هاشمی‌نژاد به واسطه اثر گرانسنگ "سیبی و دو آینه" آشنا بودم، بارها به سمتش رفتم ولی قسمت نشد که بخوانم تا اینکه بعد از خواندن کتاب فوق العاه‌ی "تکرار" اثر سورن کی‌یرکگور فیلسوف و حکیم دانمارکی عزمم را جزم کردم که کتاب ایوب مرحوم هاشمی‌نژاد را بخوانم.

باید عرض کنم که کتاب بسیار بالاتر  از آن چیزی بود که فکر می‌کردم. یک ترجمه مولفانه به این معنا که اثر نه تنها برگردان یک متن از زبای  به زبان دیگر بلکه یک اثر ادبی هنری مستقل است. واقعا نثر هاشمی‌نژاد در این کتاب چشمگیر و گوش‌نواز است، خدایش رحمت کناد. از طرفی کتاب ایوب یک اثر محققانه بسیار خوب است. هاشمی‌نژاد نه تنها کتاب آلام ایوب که یک کتاب در اصل عبری است را ترجمه کرده بلکه تمام متون اسلامی که در مورد زندگی و سرگذشت این پیامبر نوشته است را هم با توضیحات بسیار مفید آورده است

خواندن این متون به ترتیب زمانی داستان ایوب را از یک داستان اساطیری به یک داستان الهی و پیامبرگونه در نگاه مخاطب جلوه می‌دهد و به او این امکان را می‌دهد یک داستان را با روایتها و خردروایتهای متفاوت بخواند و با یکدیگر مقایسه کند و به نظر من  این بزرگترین امتیاز اثر قاسم هاشمی‌نژاد است.
 
خلاصه این کتاب فوق العاده خواندنی است.
از دستش ندهید.
        
(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.