بهتر انتخاب کن، بهتر بخوان

فلسفه اخلاق

فلسفه اخلاق

فلسفه اخلاق

جیمز ریچلز و 2 نفر دیگر
3.8
8 نفر |
4 یادداشت

با انتخاب ستاره‌ها به این کتاب امتیاز دهید.

در حال خواندن

3

خوانده‌ام

10

خواهم خواند

7

«اخلاق در معنایی حداقلی عبارت است از تلاش برای قرار دادن رفتار خود تحت هدایت عقل، یعنی کاری را انجام دهیم که مناسب ترین دلایل برای انجام آن وجود دارد...». این کتاب با مبنا قرار دادن این تعریف از اخلاق می کوشد ما را به درکی نظام مند از ماهیت اخلاق و آنچه اخلاق از ما می طلبد برساند و این پرسش سقراطی را پیش روی خود قرار داده است که «چگونه باید زیست و چرا». رویکرد کتاب کاملاً تحلیلی و آموزشی است و در آن به مباحثی همچون نسبی گرایی فرهنگی، ذهنی گرایی اخلاقی، خودگرایی روان شناختی و اخلاقی، قرارداد اجتماعی، اخلاق فضیلت، و نسبت اخلاق و دین پرداخته شده است. جیمز ریچلز استاد فلسفه دانشگاه آلاباما در بیرمنگهام بوده است. برخی از کتاب های وی عبارتند از پایان حیات: اتانازی و اخلاق(1986)؛ برآمده از حیوانات: لوازم اخلاقی نظریه داروین(1990)؛ آیا اخلاق می تواند پاسخی فراهم آورد و مقالات دیگر(1997).

یادداشت‌های مرتبط به فلسفه اخلاق

احسان

1401/06/08

            این کتاب درآمدی مفید و راهگشا برای مطالعه فلسفه اخلاق است. از این کتاب دو ترجمه وجود دارد یکی از پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی با عنوان عناصر فلسفه اخلاق و دیگری همین چاپ از انتشارت حکمت. اگر قصد مطالعه این کتاب را دارید حتماً مقاله ای را که به نقد این دو ترجمه پرداخته مطالعه کنید. اولاً گزارش خوبی از کتاب و خود نویسنده ارائه داده است و ثانیاً اشکالات هر دو ترجمه را به خوبی بیان کرده است. ذکر یک نکته از این مقاله خالی از لطف نیست و آن اینکه در این ترجمه(انتشارات حکمت) بخشی از کتاب که مربوط به بررسی اخلاقی همجنس خواهی بوده حذف شده اما حداقل مترجم صادقانه آن را در پانوشت به مخاطب اطلاع داده است اما چاپ پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی نه تنها این بخش را حذف کرده بلکه به کلی مثال های مربوط به بررسی اخلاقی همجنس خواهی را نیز تغییر داده و هیچ جا هم مخاطب را از این دستکاری ها مطلع نکرده در حالی که در ادامه کتاب بخشی از متن مربوط به همان مثال های حذف شده است و به این ترتیب حاصل کار متنی سانسور شده و مبهم است. بماند که با این کار به اعتماد مخاطبش خیانت کرده است. 
در مورد چاپ انتشارات حکمت هم با اینکه ترجمه خوب و روان است اما هر چه به پایان کتاب نزدیک تر می شویم تعداد غلط های نگارشی و ویرایشی بیشتر و بیشتر می شود و مایه تأسف است که بعد از 6 چاپ و با وجود انتشار مقاله ای در بررسی ترجمه در سال 94 هنوز هیچ کدام از آن غلط ها حتی غلط های تایپی اصلاح نشده است. یک نفر نیست به این عزیزان بگوید کار ناشر فقط افزایش قیمت و به زیر چاپ بردن کتاب نیست اگر نه چاپخانه ها خودشان این کار را بلدند.
ضمناً لینک  مقاله:
https://b2n.ir/s96911