یادداشت آرش محبوب زاده

        قبل از هر چیز باید بگم که به نظرم حتی اگر کسی به زبان انگلیسی تسلط نداشته باشه، با خوندن نسخه اصلی خیلی بهتر متوجه میشه نویسنده چی گفته، تا با خوندن این فاجعه آبروریزانه‌ای که اسمش رو گذاشتن ترجمه.

اما از این که بگذریم، خود کتاب واقعا محشره. نیل گیمن همیشه یکی از نویسنده‌های مورد علاقه من بوده و خب این مجموعه ناداستان هم به اندازه داستان‌هاش برای من جذاب و لذت‌بخش بود. موضوعات مختلفی که بهشون پرداخته از فانتزی و علمی-تخیلی گرفته تا اقتصاد هنر و حتی خاطرات، همه ایده‌های مهمی رو با ما به اشتراک می‌ذارن که علاوه بر وسیع‌تر کردن نگاهمون، حتی می‌تونه در عمل و‌ در زندگی واقعی هم بهمون کمک کنه.

پانوشت: اون نیم امتیاز رو هم فقط به خاطر این کم کردم که دارم امتیاز رو برای نسخه‌ای می‌ذارم که برگردانش به فارسی، کاری شبیه به فشار دادن کتاب توی چرخ گوشتی بوده که چرخه‌های تیزی نداشته و وسط چرخ کردن هم گیر کرده و از کار افتاده.
      
3

0

(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.