یادداشت نرگس حمیدی پور
1403/8/14
کمحجم و روان برای فهم استعارههای شناختی و استعاری و کاربردشان در زندگی سیاسی. ساختار کتاب بامزهست. حاصل گفتوگوی لیکاف و وهلینگ است و دیالوگی جلو میرود. شاید همین باعث میشود که در نسبت با موضوع، حجم کتاب کم باشد و با اینکه در حدود ۱۴۰ صفحه ترجمه شده است، ۹ فصل داشته باشد. این کتاب قابلیتهای استعارهساز و زمینهمند مغز آدمی را تشریح میکند و در عین حال نشان میدهد که مغز تا چه اندازه برای شناخت محدود به همین زمینهها و وابسته به استعارات است. لیکاف دو الگوی پدر سختگیر و والد پرونده را صورتبندی میکند و بر همین اساس در زندگی سیاسی نیز حزب جمهوریخواه و دموکرات ایالات متحده را تحلیل میکند. مترجم کتاب در نشستی در دهم مهرماه ۱۴۰۳، به همراه مهدی قربانیان، زبانشناس شناختی، درباره کتاب گفتوگو کردهاند و آنجا بیشتر درباره تطابق این نگاه با وضعیت سیاسی ایران و انتخابات ریاست جمهوری اخیر سخن گفتهاند که به نظرم شنیدنش در تکمله این کتاب و برای دستیابی به یک مصداق وطنی، مفید است. لینکش را اینجا میگذارم: https://t.me/irlogos/10309
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.