یادداشت عارف نظری

بابا گوریو
        اول درمورد داستان بگم که از اون چیزی که انتظار داشتم پایین تر بود، داستان خوب نمی تونست به من نفوذ کنه و من رو تحت تاثیر بذاره. داستان کمی عجولانه پیش می رفت و منطق زمانی خوبی نداشت.
شاید تمام این مشکلاتی که گفتم به خاطر ترجمه باشه.
البته اینم بگم که در کل از ترجمه هم خیلی راضی نبودم.
علاوه بر غلط های انشایی که کم نبود یک مشکل دیگه هم بود. اینکه کتاب فصل بندی نبود و تمام داستان پشت سر هم بود. حالا نمی دونم به خاطر ترجمه اس یا در کل کتاب اینطوریه.
      
4

6

(0/1000)

نظرات

 پردیس

1400/11/23

مرحوم به‌آذین از مترجمان کاردرست زبان فارسی بود، شاید پاری از ایرادات مربوط به ناشر باشد. پیشنهاد می‌کنم ترجمه‌ی مرحوم مهدی سحابی را در دست خواندن بگیرید.

0