یادداشت
1400/5/9
چرا رفتم سراغ این کتاب؟ دنبال معنای مستقل حروف الفبا در زبانهای سامی بودم و چون در عربی منبع قابل اتکایی نیافتم، رفتم سراغ عبری و خیلی زود رسیدم به درخت زندگی و برای فهم درست و حسابیاش ترجیح دادم این کتاب آکسفورد را بخوانم. چرا دنبال معنای مستقل حروف الفبا در زبانهای سامی بودم؟ چون در زبانهای سامی (مثل عربی) بر خلاف زبانهای هند و اروپایی (مثل فارسی) تکواژهای قاموسی به هم نمیچسبند مثلا هیچ واژهای مثل کتاب+خانه نداریم بلکه گونهی خاصی از ریختشناسی داریم که با پیچاندن بنها معانی تازه میآفریند مثلا ریشهی کتب را تبدیل میکند به مکتبة. اما ظاهرا این فقط شیوهی پیچش بنها نیست که معنا میسازد بلکه حروف تشکیلدهندهی بنها هم معناساز هستند بهگونهای که گویشوران این زبانها هنگام برخورد با بنهای تازه و حتی مجعول به قیاس بنهایی که پیشتر میشناسند میتوانند معنای آنها را بفهمند. پس رفتم سراغ درخت زندگی. به شیوهی نگارش کتاب پنج ستاره میدهم و به محتوایش سه ستاره که میانگینش شد چهار. هرگز هنگام برداشتنش فکر نمیکردم در این کتاب خواهم خواند که یونگ در عین یهودستیز بودن یک قبالیست و دانشمند علوم غریبه بوده و به مخیلهام هم خطور نمیکرد که قرار است کتاب با مارتین بوبر به پایان برسد!
0
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.