یادداشت بزرگ

بزرگ

بزرگ

1402/4/1

        سلام. تا صفحه 87 این کتاب را خواندم. 11 داستان از‌ 21 داستان. اما نمیدانم داستان های آفریقایی به نظر خوب نبودند، یا نویسندگان خوب نبودند یا ترجمه خوب نبود.
به نظر مترجم در انتخاب کلمات و نوع نگارش ضعیف بود. مترجم بین ادبی نوشتن و ساده نوشتن سردرگم بود. به نظرم ضعف مترجم بر بی علاقه گی من در ادامه مطالعه کتاب نقش بالایی داشت. 
اگر کسی تمایل داشته و علاقه، میتوانم کتاب را به ایشان امانت بدهم، تا مطالعه کنند و نظرشان را بنویسند. 
      

0

(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.