یادداشت سیدحمیدرضا قادری
1402/2/26
به نام خدا ۱ ارتباط ما با حوزه نفوذ فرهنگی و دینی، یعنی کشورهای عربزبان، کم است. چرا؟ خیلی دقیق نمیدانم. برای نمونه زیرنویسشدن آثار هنری آنها با تاخیر صورت میگیرد. خیلی درباره علایقشان در حوزههای مختلف فرهنگی و هنری نمیدانیم. خیلی با آنها تجارب مشترک موسیقایی، سینمایی، ادبی نداریم. شب فلان نویسنده یا جشننامه فلان هنرمند عربزبان نداریم آنقدرها که برای دیگران داریم. و این بد است. ۲ هر ترجمهای از اثر هر هنرمند عربزبانی که در حوزه خلیج فارس یا شمال آفریقا یا خاورمیانه به طور کلی باشد جذاب است و کمی این غربت و دورافتادگی را جبران میکند. ۳ کتاب را سالها قبل، گمانم همزمان با چاپش خواندم. کنجکاو فهم لیبی بودم. چیز خاصی دستم را نگرفت. چندباری هم حوصلهام سر رفت ولی کتاب را با آن نگاه شماره ۱ و ۲ بخوانید. قصه غربت و سرگشتگیاش هم قابل درک است.
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.